Potrero Grande
Sector cordillerano ubicado a 30 kms. de Curico. Posee un hermoso paisaje de verde intenso que se extiende entre cerros, riachuelos y esteros, aun conserva su vegetación autóctona. Nos ofrece acercamiento con la naturaleza ya que es apto para pasear, pescar, zona de picnic, caminatas y cabalgatas.
Potrero Grande
Mountain Chain sector located at 30 km from Curico, it has a beautiful and intense green landscape that extends between hills, the brooks and matting, still conserves its native vegetation. It offers to us approach to the nature since it is apt to walking, fishing, picnic zone, long walks and cavalcades.

Upeo-Monte Oscuro
Sector precordillerano a 40-50 kms. de Curico. Se puede realizar cabalgatas, picnic, caminatas, excursiones, pesca en medio de una naturaleza autóctona y donde se puede escuchar placidamente el suave canto de las aves, disfrutar en si de un día de bello encuentro con la naturaleza.
Upeo-Monte Oscuro
Pre mountain Chain sector located at 40-50 km from Curico. Cavalcades, picnic, long walks, excursions, fishing in the middle of the native nature, were the smooth song of the birds can be listened pleasantly, can be made, to enjoy, in fact, a day of beautiful encounter with the nature.

Los Queñes
Es un balneario cordillerano ubicado a 51 Km. al nororiente de Curico entre los ríos, Teno y Claro, por el cual hay que pasar para llegar a los baños san Pedro, famosos por sus naturales, ricas en azufre. Tiene a disposición del visitante áreas de camping y picnic.
Los Queñes
Is a summer mountain resort situated 51 km north-east from Curico in between the Teno and Claro river. A town you’ll have to croos to get to the hot-springs `Baños de San Pedro´. Famous for it’s natural pools rich in sulphur. It has camping and picnic areas for the visitors.

Rauco
Comuna ubicada a 10 kms. al oeste de Curicó, es el primer poblado que encontrará en su rumbo hacia la costa curicana. Similar a las otras comunas de la provincia, cuenta con antiguas casas coloniales, las cuales sirvieron alguna vez como casas patronales. Se destaca el Puente de Cimbra, que está ubicado a escasas calles de la Plaza de Armas. En la comuna, encontramos las localidades El Parrón y El Llano, conocidos por la elaboración del queso de cabra, las mermeladas y el cultivo de champiñones. Aproximadamente a 7 kms. de Rauco, se ubica el sector de La Palmilla, localidad que cuenta con un tranque, que pese a ser propiedad privada, permite realizar la pesca deportiva del pejerrey. Rauco, paso y detención obligada para el turista que va en dirección a la costa curicana.
Rauco
Located 10 k to the west of Curico, this is the first town that you find on the way toward the Curicó coast. Similar to the other communes of the province, it is made up of old colonial houses, which served at some point as plantation owners' homes. The center hanging bridge stands out, that is located on little streets off of the Center Square. In this commune, we find the localities the Parrón and El Llano, known for its goat cheese, jams and mushroom cultivation. Approximately 7 k from Rauco the sector of La Palmilla, in spite of being private property, is a good place for fishing pejerrey. Rauco is a place for the tourist to stop on the way to the Curicó coast.
 |